這也是我很喜歡的一首詩,
Este también es un poema en mandarín lo que me gusta a mi.
我也試著把它翻譯出來,依然感謝Jose老師幫忙校稿
También traté de traducir el poema y muchas gracias a la ayuda de Profesor Jose
一棵開花的樹
Un árbol con flores
-席慕蓉
-Hsi, Muren (1943 - )
¿Cómo me puedes encontrar?
En el más hermoso momento.
Por eso...
Yo ya he rezado a Dios hace 500 años
Para que tengamos un destino que podamos encontrar.
Asi Dios me transformó en un árbol.
Estoy al lado del camino para dónde caminas siempre.
Tengo cuidado de florecer bajo el sol completamente, todo en mí.
Cada flor es el deseo de mi vida pasada.
Cuando camines cerca, espero que puedas escuchar cuidadosamente.
La hoja temblorosa es mi entusiasmo que te espera.
Finalmente despues tu has caminado hacia milado sin poder verme.
Detrás de tí,
¡Amigo! Aquellos no son los pétalos.
Son mis corazones marchitos.
(La foto está tomada en el Pico Duarte)
如何讓你遇見我
在這最美麗的時刻 為這
我已在佛前 求了五百年
求祂讓我們結一段塵緣
佛於是把我化作一棵樹
長在你必經的路旁
陽光下慎重地開滿了花
朵朵都是我前世的盼望
當你走近 請你細聽
那顫抖的葉是我等待的熱情
而當你終於無視地走過
在你身後落了一地的
朋友啊 那不是花瓣
是我凋零的心
(照片攝於加勒比海第一高峰杜阿提峰)
你好,我確定我8月30日新訓了
回覆刪除想請問妳,在我新訓前這段期間,
我需要準備什麼嗎??
看別人的網誌有提到,新訓的時候就會抽國家是嗎??
你是園藝專長??跟農業機械有關係吧??
你們這年"農業機械"專長的有哪些地方??
呵呵,我有點緊張....長這麼大沒出過國!!
恭喜呀。準備一顆準備受苦受難的愉快心情吧。其他應該沒啥特別的吧。新訓的時候會抽國家,不過我想應該不會抽到多明尼加,因為這裡沒有農機專長的,園藝當然還是跟農機有關係,我不確定有哪些地方有農機缺,索羅門群島好像有,這些資訊網路上應該可以找到,試試看囉。
回覆刪除恩恩,謝謝你!!
回覆刪除