2010年5月6日 星期四

[音樂] The Girl with April in Her Eyes - Chris de Burgh

看了上一首Hijo de la Luna的歌詞,就令我不禁想起一首英文歌"The girl with April in her eyes",收錄在Chris de Burgh,1979年的專輯Crusader中,他最著名的一點就是他有許多歌曲都是在講故事,這一首歌就是一個例子。而他最有名的一首歌應該是1987年的紅衣女郎(Lady in Red),為了同名電影而寫,結果電影沒紅,歌倒是廣為傳誦。

另外一定要偷偷提一下的是,他女兒Rosanna Davison(維基)曾經代表愛爾蘭當選2003年的世界小姐喲!




There once was a king, who called for the spring,
曾經有一位呼喚春天的國王
For his world was still covered in snow,
他的國度還沉浸在白雪皚皚的世界中
But the spring had not been, for he was wicked and mean,
但是春天還沒有到,因為他邪惡而且暴躁
In his winter-fields nothing would grow;
他寒冬的田野中長不出任何東西
And when a traveller called seeking help at the door,
當一位旅者上門祈求協助
Only food and a bed for the night,
只要求一點食物及能安身過夜的一張床
He ordered his slave to turn her away,
他要求他的奴隸把她趕走
The girl with April in her eyes...
那個眼裡有四月的女孩

Oh, oh, oh, on and on she goes,
噢噢噢,她跨著腳步走呀走
Through the winter's night, the wild wind and the snow,
穿過冬夜、野風與瑞雪
Hi, hi, hi, on and on she rides,
哎哎哎,她駕馬奔呀奔
Someone help the girl with April in her eyes...
誰來幫幫這個眼眸有著四月的女孩

She rode through the night till she came to the light,
她騎馬穿過夜空,直到遇上晨曦
Of a humble man's home in the woods,
在一個謙遜的人木造的家
He brought her inside, by the firelight she died,
他領她進屋,而她依偎著火光逝去了
And he buried her gently and good;
他溫柔而良善地把她火化了
Oh the morning was bright, all the world was snow-white,
那個早晨如此明亮,整個世界一片雪白
But when he came to the place where she lay,
但當他來到她長眠的地方
His field was ablaze with flowers on the grave,
他的田野中那片安息地閃耀著花朵的光芒
Of the girl with April in her eyes...
屬於那個眼眸有著四月的女孩

Oh, oh, oh, on and on she goes,
噢噢噢,她跨著腳步走呀走
Through the winter's night, the wild wind and the snow,
穿過冬夜、野風與瑞雪
Hi, hi, hi, on and on she flies,
哎哎哎,她飛呀飛
She is gone, the girl with April in her eyes...
她已經不在,那眼眸有著四月的女孩

沒有留言:

張貼留言